《诗经通俗全译》连载
《诗经通俗全译》
惠焕章译著
第1首周南-关雎
解析:这是一首描写男子追求女子的爱情诗。
雎鸠鸟关关地叫着,在河中间的洲岛上,
——关关雎鸠,在河之洲。
身材妖娆的贤淑女子,是君子追求的理想佳偶。
——窈窕淑女,君子好逑。
长短不齐的荇菜,顺着水流左右择取。
——参差荇菜,左右流之。
身材妖娆的贤淑女子,让人魂牵梦绕梦寐以求。
——窈窕淑女,寤寐求之。
苦苦追求却没有回应,便在昼思夜想中苦苦煎熬。
——求之不得,寤寐思服。
心情忧郁无法自拔,翻来覆去难以入眠
——悠哉悠哉,辗转反侧。
长短不齐的荇菜,从左到右采起来。
——参差荇菜,左右采之。
身材妖娆的贤淑女子,通过弹琴鼓瑟亲近她。
——窈窕淑女,琴瑟友之。
长短不齐的荇菜,从左到右仔细挑选。
——参差荇菜,左右芼之。
身材妖娆的贤淑女子,通过敲钟击鼓取悦她。
——窈窕淑女,钟鼓乐之。
图书简介:《诗经通俗全译》通过通俗易懂的译文语言,将晦涩难懂的305首古文诗篇,通过翻译和演绎全部转化为大众可轻松阅读的现代白话文,打破古今文字隔阂,让千年《诗经》焕发新生。译文忠实原意,兼顾文学美感与学术性,有助于领略《诗经》的深度内涵与艺术魅力。适合《诗经》研究、语文教育及大众读者入门品读,《诗经通俗全译》与诗歌情景艺术片《诗经情景演绎》系列6部作品、纪录片《走近诗经》,共同构成惠焕章诗经主题系列三部曲。成为继孔子、毛亨、郑玄、孔颖达、朱熹等人之后,研究注解翻译传播普及《诗经》的又一个重要里程碑。
上一篇: 工业文明物时代与数智文明心时代
下一篇: 假如我是一名草根校长


评论[0条]
更多>